Eyes are out of place continued. Proverbs and sayings with continuation

Catchphrases familiar from childhood, it turns out, can be longer and have a completely different meaning. Some of those proverbs and sayings that have been known to us for many years were not quite the same in the original. Or they became not quite the same over time. Oral folk art was rarely written down before and, passing from one generation to another, it could lose some part and be transformed semantically.

And sometimes their meaning was changed over the centuries by our contemporaries, adapting them to their mood or new realities. This material contains 50 proverbs and sayings that were actually longer or became longer more recently.

Grandma was wondering and said in two ways: either it will rain or it will snow, either it will happen or it won’t.

Poverty is not a vice, but much worse.

A healthy mind in a healthy body is a rare blessing.

You're as lucky as a drowned man on Saturday - you don't have to heat the bathhouse.

A raven will not peck out a crow's eye, but will peck it out and not pull it out.

It was smooth on paper, but they forgot about the ravines and walked along them.

Goal is like a falcon, and sharp as an axe.

Hunger is not an aunt, she won’t bring you a pie.

The lip is not a fool, the tongue is not a shovel.

Two boots in a pair, both left.

Even if a fool likes a stake, he puts two of his own.

A girl's shame reaches the threshold, she crosses it and forgets.

A spoon is on its way to dinner, and then at least for a bench.

For a beaten person they give two unbeaten ones, but they don’t take much.

If you chase two hares, you won’t catch a single wild boar.

The hare's legs are worn. The wolf's teeth are fed, the fox's tail is protected.

It’s time for business and time for fun.

The mosquito will not knock down the horse until the bear helps.

Whoever remembers the old is out of sight, and whoever forgets is both.

The hen pecks every grain, and the whole yard is covered in droppings.

Bad luck is the beginning - there is a hole, there will be a gap.

Young people scold - they have fun, and old people scold - they get angry.

Don’t open your mouth to someone else’s loaf, get up early and start your own.

It's not all Maslenitsa, there will be Lent.

The woodpecker is not sad that he cannot sing; the whole forest can already hear him.

Neither fish, nor meat, nor caftan, nor cassock.

A new broom sweeps in a new way, but when it breaks, it lies under the bench.

Alone in the field is not a warrior, but a traveler.

Horses die from work, but people grow stronger.

It's a double-edged sword, it hits here and there.

Repetition is the mother of learning, the consolation of fools.

For a drunk, the sea is knee-deep, and the puddle is up to his ears.

The dust is a column, the smoke is a rocker, but the hut is not heated, not swept.

Work is not a wolf, it won’t run away into the forest, that’s why it must be done, damn it.

Grow big, but don't be a noodle, stretch a mile, but don't be simple.

The hand washes the hand, but both itch.

The fisherman sees the fisherman from afar, so he avoids them.

If you get along with a bee, you'll get honey; if you get along with a beetle, you'll end up in manure.

The dog lies in the hay, does not eat itself and does not give it to the cattle.

They ate the dog and choked on its tail.

An old horse will not spoil the furrows, and it will not plow deep.

Fear has big eyes, but they see nothing.

The ward is crazy, but the key is lost.

Bread on the table - and the table is a throne, but not a piece of bread - and the table is a board.

Miracles in a sieve - there are many holes, but nowhere to jump out.

All right, but the knot is here.

My tongue is my enemy, it prowls before the mind, looking for trouble.


Neither fish, nor meat, [neither caftan, nor cassock].
Two boots in a pair, [both left].
At least the fool has a lot of fun, [he puts two of his own].
The hand washes the hand, [and they both itch].
Lucky as a [Saturday] drowned man [no need to heat the bathhouse].
A raven won’t peck out a crow’s eye [and it will peck it out and not pull it out].
Hunger is not an auntie [she won’t bring you a pie].
For a beaten person they give two unbeaten ones [but they don’t take too much].
If you chase two hares, you won’t catch a single [boar].
Whoever remembers the old is out of sight [and whoever forgets is both].
The hen pecks every grain [and the whole yard is covered in droppings].

The young people scold and are amused [and the old people scold and get angry].
A new broom sweeps in a new way [and when it breaks, it lies under the bench].
Alone in the field is not a warrior [but a traveler].
Horses die from work [and people grow stronger].
The drunken sea is knee-deep [and the puddle is up to his ears].

A fisherman sees a fisherman from afar [that’s why he avoids them].
An old horse will not spoil the furrows [and will not plow deeply].
Fear has big eyes [but they don’t see anything].
Miracles in a sieve [there are many holes, but nowhere to jump out].
It's hidden [and the knot is here].
My tongue is my enemy [it prowls before the mind, seeks trouble].
You can’t hide an awl in a bag [you can’t hide a girl under lock and key].
My tongue is my enemy [it prowls before the mind, seeks trouble].
Chickens don't peck for money [no money, and no chickens].
A spoon is on its way to dinner [and then at least under a bench].
A healthy mind in a healthy body [is rare].
All people are brothers [like Cain and Abel].
Horses die from work [and people grow stronger].
The master is afraid of the work [and another master is afraid of the work].
Pound the water in a mortar [there will be water].
The dog is in the hay [doesn’t eat itself and doesn’t give it to the cattle].
Don’t open your mouth to someone else’s loaf [but get up earlier and start your own].
Uma chamber [yes the key is lost].
It went through fire, water and copper pipes [yet hit the devil in the teeth].
Where it’s thin, that’s where it breaks [where it’s bad, that’s where it gets torn].
Lucky as a drowned man [swimmed and swam, and drowned on the shore].
A friend is known in trouble [like gold in fire].
Two boots in a pair [yes, both on one foot].
In this case, he ate the dog [and choked on his tail].
There is a black sheep in a family [and because of the freak, everything is not pleasing].
Dust is a column, smoke is a rocker [but the hut is not heated, not swept].
Goal like a falcon [and sharp like a razor].
Know our [last penny - edgewise].
It’s not all Maslenitsa [there will be Lent].
It's a double-edged sword [it hits here and there].
With your prayers [we prop ourselves up like poles].
It’s young and green [ordered to take a walk].
The lip is not a fool [the tongue is not a shovel].
My mouth is full of trouble [and there is nothing to bite].
It’s a dog’s life [you need to lie, but there’s nothing to eat].
Bad luck is the beginning [there is a hole, there will be a gap].
The grave will correct the hunchback [and the stubborn one - a club].
Repetition is the mother of learning [and a haven for fools].

Not everyone knows that we remember and speak many of the sayings and proverbs familiar to us from childhood in a shortened form: but the full text sometimes conveys a completely different meaning. For example:

* Two boots in a pair, both on one foot

* He ate the dog in this case and choked on his tail

* All people are brothers, like Cain and Abel

* The chicken is pecking at the grain... but the whole yard is littered.

* An old horse won’t ruin the furrow... but it won’t plow deep either!

* There is a freak in the family, and because of the freak, everything is not pleasing.

* Horses die from work, but people grow stronger

* Dust in a column, smoke in a rocker, but the hut is not heated, not swept

* Goal like a falcon, but sharp as a razor

* Know ours - the last penny - edge-on

* Young people scold - they have fun, old people scold - they get angry

* The hare's legs are carried, the wolf's teeth are fed, the fox's tail is protected

* Do everything you can and - come what may

* In a healthy body there is rarely a healthy mind

* For a drunk, the sea is knee-deep, and the puddle is up to his ears

* Whoever remembers the old will have an eye out, and whoever forgets will have both eyes out

* Hunger is not an aunt, but a dear mother

* Fear has big eyes, but they don’t see anything.

* Miracles in a sieve, but there are many holes, but nowhere to jump out.

* A spoon is on its way to dinner, and then at least for a bench.

* The master is afraid of the work, but the master of the work is afraid.

* My tongue is my enemy! Before the mind speaks!

* A new broom sweeps in a new way, but when it breaks, it lies under the bench

* When they hit you on your right cheek, turn your left, but don’t let them hit you

*Pound water in a mortar and there will be water!

* Hunger is not an aunt - she won’t slip you a pie.

* The dog lies in the hay, does not eat itself and does not give it to the cattle.

* Not all the cats will have Maslenitsa and Lent

* A double-edged stick that hits here and there

* For a drunk, the sea is knee-deep, and the puddle is up to his ears

* We support ourselves with your prayers like poles.

* Young and green - told to take a walk

* Don’t open your mouth to someone else’s loaf - get up first and start your own.

* My tongue, my enemy, searches before my mind and seeks trouble.

* The hand washes the hand, but both are itching.

* Neither fish, nor meat, nor caftan, nor cassock.

* The lip is not a fool, the tongue is not a shovel

* Your mouth is full of trouble, but there is nothing to bite.

* A dog's life: you need to lie, but there is nothing to eat.

* Bad luck is the beginning: there is a hole, there will be a gap.

* Uma chamber and the key is lost.

* Chickens don’t peck for money - no money and no chickens.

* There is nowhere to put money - there is nothing to buy a wallet with.

* You can’t hide an awl in a bag, and you can’t hide a girl under lock and key

* A raven will not peck out a crow's eye, but will peck it to death

* The apple doesn't fall far from the tree, but it rolls far!

* I’ll take away someone else’s trouble with my hands, I won’t apply my mind to mine

* Where it’s thin, that’s where it breaks, and where it’s thin, that’s where it’s torn

* Horses don’t roam for food, they don’t seek good for good

* A friend in trouble is known like gold in fire

* Lucky as a drowned man - he swam, swam, and drowned on the shore!

* Went through fire, water and copper pipes - but hit the devil in the mouth

* The grave will correct the hunchback, but the club will correct the stubborn one

* Live forever and learn, but you will still die a fool

There are even proverbs with changed words, for example: You, God, are of no use to me. Instead of: On you, poor thing, which is worthless to me.

The word “wretched” - beggar - left the language, and the word was replaced, and with it the meaning/

And another: I got caught like chickens in cabbage soup. Instead: I got caught like chickens being plucked.
Because they make broth from chickens, but not cabbage soup.

When we use well-known catchphrases in our speech, for example from literary classics or popular films, we often do not even finish them. Firstly, most often we see from the face of the interlocutor that we read the same books and watched the same films, and it is clear to us that we understood each other. Secondly, many phrases are so recognizable to everyone that the second half of them has not been said for a long time. But another generation will come and will think that all wisdom is only in this short phrase, not knowing about its understatement, losing the original meaning! This happened with many sayings and proverbs. We pronounce them, thinking that their meaning is clear to us from the cradle, but... Apparently, our ancestors also did not bother to finish them, leaving us as a legacy only their first halves...

Let's try to look for the original meaning by returning the endings to the proverbs. Let's start with proverbs that have lost only part of their meaning: everything seems to be correct, but something is missing, something is unsaid.

Hunger is not my aunt won't bring you a pie.

Don’t open your mouth to someone else’s loaf, Get up early and start your own business.

Take it out and put it down; give birth, give it to me.

Small spool but precious; The stump is large and rotten.

Young people scold and amuse themselves, and the old people scold and rage.

Everything is clear with these proverbs - there is only some inconsistency in them, and the returned part strengthens the meaning of folk wisdom. It is more difficult with those proverbs and sayings, the meaning of which has completely changed with the loss of their second part!

How often have we heard from adults in childhood: "In a healthy body healthy mind!"? It seems that the meaning is beyond doubt, and we repeat the same thing to our children, for example, forcing them to do morning exercises. But originally it sounded like this: “A healthy mind in a healthy body is a rare occurrence.” That's exactly what he wrote Decimus Junius Juvenal, Roman satirist poet, in his Satires. This is what it means to take words out of context, which many people abuse nowadays. The meaning, it turns out, was completely different!

The drunken sea is knee-deep– it’s clear that a drunk person doesn’t care about anything, but in reality? The drunken sea is knee-deep, and the puddle is head over heels.

Crazy room! This means he is a very smart person, and his opinion is worth listening to. What if we return the ending? Uma chamber, yes the key is lost!

Repetition is the mother of learning! Well, what other meaning could there be? And you ask Ovid, these are his words: "Repetition is the mother of learning" and the refuge of donkeys (the comfort of fools).”

The meaning of many proverbs without their missing part is completely unclear! Why would this be said: “ Lucky, as a drowned man". But if you restore the entire text, then everything will fall into place:

How lucky Saturday to the drowned man - There is no need to heat the bathhouse! So luck is only on the side of those who drowned on Saturday - they won’t have to heat the bathhouse, saving money on the household!

The chicken pecks at the grain - that is, every task is done little by little , but return the ending and everything will appear in a different light . The chicken pecks at the grain , and the whole yard is covered in droppings!

As soon as new management appears at work and begins innovations, someone is sure to say: “A new broom sweeps in a new way!” But the whole point is in the second half: “A new broom sweeps in a new way, and when it breaks, it’s lying under the bench.”

When, for example, previously unknown like-minded people meet, who are passionate about the same thing or people of the same profession, they say : "Birds of a feather flock together". But in reality it was: "Birds of a feather flock together, That’s why he avoids it.” After all, where one is already fishing, the other has nothing to do!

Here are still unknown endings to famous proverbs.

Grandmother [ I was wondering] said in two [ Either it’s raining or it’s snowing, or it’s going to happen, or it’s not].

Poverty is not a vice [ and twice as bad].

A raven will not peck out a crow's eye [ and he’ll peck it out, but won’t pull it out].

It was smooth on paper [ Yes, they forgot about the ravines, and walk along them].

Goal like a falcon [ and as sharp as an ax].

Hunger is not my aunt [ won't bring you a pie].

Lip no fool [ tongue is not a shovel].

Two of a Kind [ yes both left].

Girlish shame - to the threshold [ stepped over and forgot].

The master's work is afraid [ and another master of the matter].

Road spoon for dinner [ and there at least under the bench].

At least a fool has some fun [ he puts his two].

For a beaten two unbeaten they give [ it doesn't hurt to take it].

If you chase two hares, not a single one [ wild boar] you won't catch it.

The hare's legs are [ The wolf's teeth are fed, the fox's tail is protected].

[AND] matter of time, [ And] fun time.

A mosquito won't knock down a horse [ until the bear helps].

Whoever remembers the old is out of sight [ and whoever forgets - both].

The hen pecks at the grain [ and the whole yard is covered in droppings].

Down and Out trouble started [ there is a hole, there will be a hole].

Young people scold and amuse themselves [ and the old people scold and rage].

Don’t open your mouth to someone else’s loaf [ get up early and get started].

Every day is not Sunday [ there will be a post].

The woodpecker is not sad that he cannot sing [ the whole forest can already hear him].

Alone in the field is not a warrior [ and the traveler].

The horses are dying from work [ and people are getting stronger].

A double-edged sword [ hits here and there].

Repetition is the mother of learning [ consolation for fools].

Repetition is the mother of learning [ and a refuge for lazy people].

The drunken sea is knee-deep [ and the puddle is head over heels].

Dust in a column, smoke in a rocker [ but the hut is not heated, not swept].

Grow big, [ Yes] don't be a noodle [ stretch a mile, don't be easy].

If you get along with the bee, you'll get some honey [ If you get in touch with a beetle, you'll end up in manure].

Seven troubles - one answer [ eighth problem - nowhere at all].

Dog in the manger [ lies there, doesn’t eat on her own and doesn’t give it to the cattle].

An old horse won't ruin the furrow [ and it won’t plow deep].

Fear has big eyes [ they don't see anything].

Uma chamber [ yes the key is lost].

Bread on the table - and the table is the throne [ and not a piece of bread - and a table].

Miracles in a sieve [ there are a lot of holes, but nowhere to jump out].

Sewn-covered [ and the knot is here].

My tongue is my enemy [ before the mind prowls, seeks troubles].